16.12.06

Bloggeando a troche y moche

Ahora resulta que todo el mundo tiene un blog. Esto te desorienta y a la vez añade horas de lectura a tu rutina diaria. No podés NO leer los blogs de tus amigos/as, te intriga demasiado saber qué están elucubrando y como lo PLASMAn en sus LCDs (word pun). On the other hand, tu capacidad autoral no puede ni debe decaer. De lo contrario, te verás ampliamente superada por los blogs enemigos que acechan a diestra y siniestra.
Arremetamos con todo. Domani publico una entrada que te la voglio dire! (Acabás de darte cuenta de que ( sí, sí, acá está bien decir de qué y si no estás convencido leé mi footnote*) hacer uso de un tercer idioma te va a favorecer en el rankiblog. NO CUALQUIERA!)
*darte cuenta de que.... se dice de que en este caso porque la pregunta sería ¿De qué te acabás de dar cuenta? No podés decir de que cuando la pregunta empieza con qué. Capisci? Y si no entendiste nada, desempolvá tu libro de Castellano y leé algo en serio, no este tonto blog que (en teoría) no te aporta nada. Bah, me da cosa hacerte estudiar a esta altura del año. Te lo facilito con este bello link.

1 comment:

walrus said...

Footnote 2:

¿Por qué en este caso se usa de que en vez de que?

Es muy simple. Pensemos lo siguiente. Para ambos casos, que introduce una proposición incluida sustantiva, que sintácticamente actua como objeto directo. Entonces, es correcto decir me di cuenta de "esto" (donde "esto" reemplazaría "que....."). Si en cambio pensaramos me di cuenta "esto" , no tendría mucho sentido, ¿no?

All in all, cuando entramos en la amenazadora duda de si usar "que" o "de que", es cuestión de hacer la pruebita y reemplazar desde "que" en adelante con la palabra "esto" o "algo", y autoreproducir la frase anteponiendo y no la preposición cuestionada.

Long explanation, simple rule.
That's all folks!